ヒトシ:
“今年も completely procrastinating やわ…”
アルマ先生:
“About what?”
ヒトシ:
“紫外線対策.”
アルマ先生:
“Haha.
You said the same thing last year.”
ヒトシ:
“いやほんまに、
毎年『今年こそちゃんと日焼け止めしよう』
って思うんよ.”
アルマ先生:
“But?”
ヒトシ:
“風呂入って、
冷たいビール飲んで、
そのまま寝る.”
アルマ先生:
“That sounds very realistic.”
ヒトシ:
“しかも次の日、
また現場で焼かれる.”
アルマ先生:
“So you’re not lazy.
You’re procrastinating.”
ヒトシ:
“lazy と何が違うん?”
アルマ先生:
“Lazy is:
『最初からやる気がない』感じ.
But procrastinate is:
『やった方がいいのは分かってる.
でも今じゃない』
そんな感じ.”
ヒトシ:
“あー…
めっちゃそれや.”
アルマ先生:
“People procrastinate more
when something repeats every year.”
ヒトシ:
“夏の、
疲労回復とか、
紫外線対策とかやね.”
アルマ先生:
“Yes.
We get used to danger surprisingly fast.”
ヒトシ:
“まあ、でも、、
今年こそは対策する予定.”
アルマ先生:
“Planned for when?”
ヒトシ:
“……多分 tomorrowから.”
アルマ先生:
“Haha.
Classic procrastination.”
︙
■ Word Notes
👉 procrastinate
(プロクラスティネイト)
= 先延ばしにする / 後回しにする
“怠ける”
というより、
「必要性は理解してる.
でも今はやらない」
そんなニュアンス。
︙
👉 lazy
(レイジー)
= 怠惰な / やる気がない
最初から動く気が薄い感じ。
procrastinate の方が、
“葛藤” がある。
︙
👉 get used to
(ゲット ユースト トゥ)
= 慣れる
人間は、
危険や疲労にも
意外とすぐ慣れてしまう。
〜〜〜〜〜
■ One Phrase
Knowing is easy.
Changing routines
is the hard part.
知識を持つのは簡単。
でも、
習慣を変えるのは難しい。

コメント