Atmospheric Lens: The Strange Weight of “the”

英語勉強してると、
なんか引っかかる言葉ってある。

自分にとって、
その一つが “the”。

………。

例えば:

“The Takashimaya.”

英語的には、
変。

固有名詞の前に、
“the” はつかない。

でも、
なんか日本人って、
付けたくなる。

ΘΘΘΘΘ

“Takashimaya”

だけやと、
ただの名前。

でも:

“The Takashimaya”

になると、

「あの高島屋」
「有名な高島屋」
「格式ある高島屋」

みたいな、
ちょっと荘厳な空気が宿る。

↗↗↗↗↗

多分、
日本人って:

“the” =「特別感」

みたいな感覚がある気がする。

単なる冠詞というより、

「一段上に格上げするパーツ」

みたいな。

@@@@@

日本語でも:

  • 高島屋さん
  • あの高島屋

で、
空気が変わる。

英語の “the” にも、
それに近い感覚を乗せてる気がする。

もちろん、
英語圏の人からしたら、
全然違うのだろう。

でも、
自分にはそう感じる。

〜〜〜〜〜

英語の面白さって、
単語を覚えることじゃなくて、

「なんで自分は、
そこに違和感を感じるんやろ」

を考えることかもしれない。

英語学習って、
外国語習得というより、

自分の文化感覚を映す鏡みたいに感じる時がある。


■ Atmospheric Lens

“the” は、
ただの冠詞じゃなく、

「空気に重みを足す言葉」

として日本人が好んでいるように感じる。

#AtmosphericLens

#英語学習

#AtmosphericVocabulary

#英語の違和感

#冠詞

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次