ヒトシ:
“Today の助手、
めっちゃ unpretentious やったわ…”
アルマ先生:
“Unpretentious?”
ヒトシ:
“休憩中にさ、
『10億円当たったら何する?』
って話になったんよ.”
アルマ先生:
“Ooh.
Big dreams conversation?”
ヒトシ:
“そうそう.
投資とか、
高級車とか、
海外移住とか.”
アルマ先生:
“And your assistant?”
ヒトシ:
“『ハンバーグ腹いっぱい食べます』”
アルマ先生:
“Haha.
Honestly…正直ね、
that sounds nice.”
ヒトシ:
“なんか良かったんよな.
変に盛ってない感じ.”
アルマ先生:
“That’s unpretentious.
Not trying to impress.
Not trying to sound special.
Just honest comfort.”
ヒトシ:
“simple とも違う感じ?”
アルマ先生:
“Yes.
Simple can be plain.
Unpretentious has warmth.
自然体の心地よさがある.”
ヒトシ:
“あー…
疲れてる時って、
結局そういうの欲しくなるんよな.
冷たいお茶とか、
風とか、
うまい飯とか.”
アルマ先生:
“Especially after physical work.
肉体労働の後は特にそうね.”
ヒトシ:
“ハンバーグ腹いっぱい食べたい、
ってなんか平和やね.”
アルマ先生:
“Very human.”
︙
■ Word Notes
👉 unpretentious
(アンプリテンシャス)
= 気取らない / 飾らない / 背伸びしていない
“自然体の心地よさ”
を含む単語。
見栄を張らず、
無理をしない空気感。
︙
👉 honest comfort
(オネスト コンフォート)
= 素直で自然な心地よさ
高級ではない。
でも、
妙に安心する感覚。
︙
👉 impress
(インプレス)
= 印象づける / 良く見せる
“Trying to impress”
で、
「よく見せようとしている」
というニュアンス。
〜〜〜〜〜
■ One Phrase
Sometimes,
simple honesty
feels richer than luxury.
時には、
飾らない素直さのほうが
より贅沢に感じられる。

コメント
コメント一覧 (1件)
[…] 👉 英語圏サイトの中に👉 u-ai-english.com の記事 […]